Leyendo Down and Out in the Magic Kingdom

Comencé a leer la novela de ciencia-ficción Down and Out in the Magic Kingdom (algo así como "Desdichado/Quebrado/Abandonado por la Vida en el Reino Mágico" (en referencia a Disney World) de Cory Doctorow pero he parado. Es tan bueno lo que he leído hasta ahora que prefiero empezar de nuevo el viernes y leerla toda de un viaje.

Este libro es gratuito, se puede bajar de Internet y hacer con él básicamente cualquier cosa, de hecho Cory piensa que el mejor favor que le pueden hacer, como nuevo escritor, es hacer copias de su novela. La novela se distribuye con la licencia Creative Commons.

Tuve la oportunidad en San Francisco de comprar la versión "de árbol muerto" del libro y de conocer a Cory y de que me dedicara el libro con todo su "Whuffie" (hay que leer el libro para entender esto). Es un gran tipo y como escritor tiene las bendiciones de grandes del género como Bruce Sterling.

Aquí unos extractos traducidos para ver si alguien se anima a bajarlo y leerlo.

He vivido lo suficiente como para ver la cura a la muerte, para ver la aparición de la Sociedad Bitchum, aprender diez lenguas, componer tres sinfonías, hacer realidad mi sueño de adolescente de vivir en Disney World y asistir a la muerte del trabajo y la oficina.
[...]
En respeto a Dan, tomé el vuelo en tiempo real, en la minúscula cabina reservada para nosotros los que testarudamente rehusamos a ser congelados y apilados como leña durante las dos horas del vuelo. Aunque fuí el único que hacía el vuelo en tiempo real, una azafata muy diligente me sirvió un jugo de naranja del tamaño de una muestra de orina y un omelet elástico, agrio y de queso. Me quedé mirando fijamente a través de la ventana las infinitas nubes mientras el piloto automático esquivaba la turbulencia preguntándome cuándo vería de nuevo a Dan.
[...]
Mi novia era de un 15 por ciento mi edad, y yo era lo suficiente chapado a la antigua como para que esto me incomodase. Su nombre era Lil, y era segunda generación Disney World, sus padres habiendo sido de los originales ad-hócratas que asumieron el control de la Liberty Square y de la Tom Sawyer Island. Ella había sido, literalmente, criada en Walt Disney World y se notaba.
Me fascina porque trata temas futurísticos que me llaman muchísimo la atención como el de la longevidad.

Algún día de alguna forma curaremos la muerte, con todo lo bueno y lo malo que eso implica. Algunos dicen que en este siglo, otros que en mucho más tiempo, pero vendrá inevitablemente. Es sólo cuestión de poder de cálculo, ingenio y ancho de banda.

Quisiera tener el tiempo para traducirlo al español. Sería un buen proyecto y creo que no se me da mal. De hecho le pregunté a Cory si alguien pensaba taducirlo al español y me comentó que estaba en conversaciones con una empresa de Madrid.

Es una lectura bastante difícil en Inglés para un "no nativo" porque tiene mucha jerga y términos inventados. Necesito un diccionario y una conexión a Internet a un lado para poder leer y comprender algunos párrafos bastante complicados. Pero vale la pena.

Comentarios
FJx el 24 de Septiembre de 2003 comentó:

excelente...! lo mejor de todo es la variedad de formatos y sabores en que viene el libro, ya está en mi Palm listo para degustar :-). Gran manera de posicionarse en el mundo de la literatura. Aún así, nada como tener tu libro de carne y hueso, si algún día tengo la oportunidad, lo compraré.

Escribe un comentario









¿Quieres que se recuerde esta información?