Warren Ellis

Estoy enganchado a Warren Ellis. A su blog y a su Brainmail de Myspace. Es un tipo inteligentemente raro, oscuro, con un sentido del humor negro que te cagas.

Es un escritor de comics (he pillado Transmetropolitan y The Fell ahora en Londres) y de novelas.

Trabaja para Reuters reportando desde Second Life. Dí con él gracias a los buenos comentarios en BoingBoing sobre su trabajo en esto en particular y luego en general.

A partir de este domingo tiene una columna en SuicideGirls también.

Es un tipo raro. Estoy enganchado, ya digo.

Leyendo en el vagón

Luego de leer éste post de Sebastián quedé inspirado. Se leyó 47 libros el año pasado, practicamente todo en el metro (de NY concretamente).

Yo quise leer 20 y no pude. Creo que es porque o me pongo excusas, o pongo el listón muy alto sobre las situaciones y comodidades necesarias para leer. Por ejemplo: "Para leer tengo que estar relajado, pero no con sueño, en un ambiente silencioso." Por ejemplo: "Los capítulos se leen completos. Si no leo el capítulo entero me parece como si estuviera siendo infiel a un etéreo ente de mirada acusadora y gruesas cejas negras"

Y viviendo la vida urbana se hace un poco difícil complacerme.

Ayer empezé a leer en el vagón, en los pasillos y en las escaleras y ascensores del Metro (de Madrid concretamente) y leí 10 páginas entre la ida y la vuelta. Un incremento del 1000% sobre el día anterior.

Mejor 10 (o 5) páginas que el 100% de ninguna. Además, el Metro suele estar mejor iluminado que mi casa. Todo ventajas, pues.

(Y con esto el señor de las cejas se bajo un rato de mis hombros con su cantaleta de "a ver si escribes algo en el $%@& blog, que lo tienes abandonao")

El 7: Historia del Rey Transparante

Con este libro acabado hace un par de semanas culmina el intento de leer 20 libros en un año. Culmina mal, como se puede ver. Lo que no quiere decir que lo vaya a intentar de nuevo éste.

Excelente Novela debo decir antes que nada.

Aunque de entrada pueda parecer un rollo de 500 páginas de caballeros y doncellas, la novela, aunque ambientada en el siglo XII es una inmenso ejercicio de actualidad. A veces ralla la cosa en el rebusque forzado de retroactualidad: ejemplificar la España y el mundo de hoy mediante situaciones de los personajes atrapados en el medioevo. Eso sí, es absolutamente y afectuosamente perdonable.

La prosa de Rosa Montero es maravillosa. Cada tantas páginas te encuentras con una sentencia de esas definitivas, maravillosas, con un millón de veces más sabiduría que palabras la componen.

Seguiré leyéndola con toda seguridad.

(Feliz Año a todos, por cierto!)

Éxtasis total

Ahora sí voy a alucinar yo: Doctorow entrevista a Kurzweil en Asimov's. Aquí.

Technology Review

Technology Review es la revista del MIT sobre innovación, como ellos mismos lo imprimen junto al logo. No sabía que la vendían en España y este pasado fin de semana la compré.

Me ha gustado mucho el inicio del editorial

La ciencia ficción es a la tecnología lo que las novelas románticas al matrimonio: propaganda.

6.80 euros. La que encontré es la de febrero de 2005.

Nota: El blog de TR está generalmente muy bien.

El 2: Eastern Standard Tribe

No iban Vds. a pensar que me iba a ir a ver a Cory sin habérmela leído, ¿no? :)

La cosa va de que en un mundo globalizado y conectado, la gente encuentra gente con la que se lleva bien no sólo en su ciudad sino en cualquier rincón del planeta. Pero la gente suele tener más afinidad con gente de un mismo Huso Horario.

Así, los miebros de la Eastern Standard Tribe (EST) está más que todo compuesta por los que aman las costumbres y vida de la costa este de EEUU y Canadá. Luego están los GeMeTístas, los londinenses de la Grenwich Mean Tribe y los PeDeTístas de la Pacific Standard Tribe. Compiten y tienen espías y contraespías que trabajan en una para conseguir ventajas para la propia.

La capital de la EST no podía ser otra que New York. Pero ¿qué pasa si vives en Tokyo y quieres ser miembro de ésta tribu? Ajustas tu horario para encontrarte en línea con la gente que vive en NY. Pero hay que trabajar e ir al colegio, ¿no?. Pues terminas no durmiendo.

Dicho ésto, tengo que decir que no me ha gustado tanto como la primera de Cory, Down and Out in the Magic Kingdom. Es mi opinión que tiene cosas muy interesantes, otras muy divertidas, pero que el todo -voy a usar una expresión gringa- "doesn't deliver".

La novela está bajo licencia Creative Commons. Se puede descargar de éste sitio o comprar "la versión de árbol muerto" en tu Amazon más cercano.

El 1: Criptonomicón II

Este es el segundo tomo del Cryptonomicon de Neal Stephenson. En España se ha publicado en tres tomos aunque el original es un único monstruo de 918 páginas.

Evidentemente leí el primero el año pasado y éste es el primero de los 20 libros que me propongo leer este año. Está traducido por uno de mis bloggers favoritos, pjorge.

En la portada pone "Stephenson es el Heminway de los Hackers" y no hay más que estar de acuerdo.

Aunque tiene mucho contenido geek, es un libro que puede leer cualquiera. Las historias se desarrollan en dos tiempos: durante la Segunda Guerra Mundial y en los tiempos modernos y no se decir cuál me gusta más, la verdad.

Lo que más me ha gustado de éste tomo en particular son las dos cartas largas que hay.

Indispensable para geeks. Mucha gente la califica de ciencia ficción pero sinceramente, aún no he encontrado ningún elemento que pueda sugerirlo. Es una novela de hackers.

Aquí la infaltable entrada en la wikipedia y aquí las cosas que Pedro ha escrito sobre la novela.

Doctorow en Madrid

Esta mañana, al abrir BoingBoing me encuentro con la agradable sorpresa de que Cory estará en Madrid el próximo Lunes 24. Así me le hecha una firmita a los 2 que me faltan por firmar de él.

Esto es lo que dice Barrapunto sobre el evento en el que participará:

El próximo día 24 celebraremos en Madrid dos actos de presentación a la prensa y al público de las licencias Creative Commons España. Como la presentación de verdad tuvo lugar el 1 de Octubre pasado en Barcelona, los actos de Madrid serán una celebración y una especie de arqueo del uso de las licencias durante los primeros 100 días. Por la mañana habrá una rueda de prensa a las 12,30 en la Residencia de Estudiantes (Calle Pinar, 23), con la participación colaboradores y usuarios de Creative Commons, y nuestro invitado especial Cory Doctorow (ovación). Por la tarde, a las 19.30 en el Círculo de Bellas Artes, Cory Doctorow dará una conferencia de título larguísimo sobre las guerras entre los derechos de autor y la tecnología, y luego habrá un animado debate con un título también largo que se puede resumir en "¿De qué van a vivir los artistas?". La lista de participantes, en el texto de la convocatoria que sigue a continuación. Los demás, estáis todos invitados a venir a ambos actos, tanto si usáis licencias Creative Commons como si no. También es posible que uséis las licencias CC-es pero no podáis venir. En cualquier caso, apuntaos por favor el wiki que se ha improvisado para la ocasión, para que la prensa vea que la gente usa las licencias, y para prever el número de asistentes.

El artículo de Barrapunto, con el programa completo aquí.

20 al año

Yo me uno a eso de lo de los propósitos de año nuevo (¡Feliz Año!, por cierto).
Pjorge el año pasado se propuso leer 50 libros en un año y lo cumplió sobradamente... claro, él lee hasta andando por la acera, imagino que en pasos de zebra también.
Yo, a pesar de que estas navidades han sido buenas conmigo y ahora tengo un Playstation, un pickup (gira/toca/discos, turntable), y un home cinema en camino, me propongo leer mínimo 20 libros.
¡20! Hay que tener en cuenta que no creo haber leído más de 8 ningún año. Pero para qué son las propósitos de año nuevo sino para plantearse cosas duras (dejar de fumar, pedir un aumento de sueldo, no hacer más el ridículo, etc).
En fin, ya iré contando qué tal voy.
PD: Gracias por la inspiración p! Por cierto, ya venía en camino Getting Things Done vía Amazon cuando leí este post. Cómo se ve que leemos BB! :)

Anda's Game

Cory Doctorow tiene un nuevo cuento licenciado con Creative Commons en Salon y va de un tema que he tocado antes y que me parecer muy interesante: el intercambio de dinero por valores virtuales en juegos en línea, los llamados MMORPG (Massive Multiplayer Online Role-Playing Games). En sus palabras:

Salon has just published a brand-new short story of mine, called "Anda's Game," which is a riff on the way that property-rights are coming to games, and on the bizarre spectacle of sweat-shops in which children are paid to play the game all day in order to generate eBay-able game-wealth. When I was a kid, there were arcade kings who would play up Gauntlet characters to maximum health and weapons and then sell their games to nearby players for a dollar or two -- netting them about $0.02 an hour -- but this is a very different proposition indeed.

A ver cuántos viajes en autobús me toma :) El anuncio completo y un extracto aquí (ver lo que dice sobre el título)

El curioso incidente del perro a medianoche

No quiero dejar de pasar la oportunidad de ejecutar el boca a boca. En este caso con una de las mejores novelas que he leído recientemente: "El curioso incidente del perro a medianoche"

La cinta que viene con el libro pone "una novela como ninguna otra". Y yo no soy ningún gran lector ni tengo mucha cultura referencial a mi alcance, pero me atrevería a decir que es cierto.

Por citar un par de cosas obvias cito: la novela tiene dibujos y fotografías. Los capítulos están numerados con números primos: el primer capítulo es el 2 y el último el 227 233.

Cada capítulo es una lección de vida y no una muy profunda, rebuscada o intelectualmente avanzada. Se trata más bien un poco de redescubrir las respuestas obvias. De que muchas veces complicamos las preguntas y empeoramos las respuestas cuando el sentido común, incluso la lógica más simplista, demuestra con obviedad el enredo.

Tiene unas cuantas bofetadas a nuestra sociedad y a las vidas que hemos construido alrededor de la complejidad inútil. Está también lleno de curiosidades sobre nosotros mismos.

Todo esto en estricta primera persona a través del libro que escribe Christopher, un niño de 15 años que sufre de un tipo de autismo que, aunque no lo inabilita por completo del mundo, sí que le evita reconocer en otros sentimientos o estados de ánimo, o recibir un abrazo o una caricia. Y es a través de este "filtro" especial de Christopher que el autor nos enseña un poco cómo somos y nos hace reflexionar sobre ello.

La recomendación viene por Pedro Jorge. Aquí está su recomendación sobre la edición en castellano que acaba de salir en España y aquí está el review de cuando en su momento la leyó en Inglés.

800 páginas gratis

Un profesor de Florida está regalando un manual técnico de 800 páginas. Así no más, por el bien de la humanidad pues.

El libro se llama "Learning by Doing" CCNA Textbook. Y reza sobre el material que necesita aprender, para lograr la certificación CCNA, una persona que no sepa ni encender un ordenador.

Lo desarrolló como ayuda a sus alumnos de la Cisco Networking Academy, de la cual, por cierto, he sido tutor. Y sí, este material -¡gratuito!- se echa en falta para los alumnos.

Los libros de texto técnicos son absurdamente costosos. De hecho, el Congreso de Estados Unidos ha abierto una investigación por ello.

La compañía que lo publica, es Lulu.com, de Bob Young, el fundador de Red Hat. A partir del 1 de Agosto tendrán la versión 2 disponible.

Un interante artículo sobre el lanzamiento, aquí en Cnet.

(vía TechnologyReview)

Aclaración sobre Richard Stallman

Mi amigo ocatrapse me ha llamado la atención -con mucha razón- sobre algo en mi anterior post sobre "La Catedral y el Bazar"

He dicho que Richard Stallman era un "fundamentalista" y no es así. La palabra más adecuada es "purista".

"rms" es un tipo muy buena gente y muy simpático. Un caballero que come galletitas en sus conferencias (y no se ahoga).

Ocatrapse dice:

Me parece un adjetivo extremo para calificar a alguien que come galleticas mientras diserta ¿recuerdas? Además, para ser fundamentalista, le hace falta una mayor dósis de intransigencia, que ha comprabado no tener. Hay una cosa que siempre me llamó la atención en su conferencia y es el uso continuo y coherente de los condicionales. Siempre habla que el software "debería" ser libre y razona porqué. No que lo es y que cualquier otra cosa es mierda.

Mis disculpas Sr. rms.

La catedral y el Bazar

cb.jpgAcabo de leer The Cathedral and The Bazaar, una colección de ensayos escritos por uno de los padres del movimiento Open Source (no confundir con Free Software). Un libro que tenía enterrado en mi biblioteca hace como dos años hasta que pegó un grito (y me despertó) para que lo leyera.

Eric S. Raymond (esr) se convirtió con estos ensayos en el hacker que sacó de la ignorancia a los hackers. El primero que describió su cultura, sus métodos, sus fortalezas y características únicas como sociedad. Y que con ello, la potenció y lo dió a conocer en todos los ámbitos.

Los ensayos que reúne el libro son:

- A Brief History of Hackerdom (Una Breve Historia del Mundo Hacker)
- The Cathedral and the Bazaar (La Catedral y el Bazar)
- Homesteading the Noosphere (Cultivando la Noosfera)
- The Magic Cauldron (El Caldero Mágico)
- Además, incluye el FAQ "How To Become A Hacker."

Es un libro fundamental para cualquiera que ame el movimiento del Software Abierto y Libre. Y no es necesario ser un hacker o un letrado en informática para aprovechar su lectura.

El libro -no podía ser de otra manera- es libre para bajar, y hay traducciones al español disponibles.

Tuve la oportunidad de asistir a una conferencia el año pasado de Richard Stallman, el profeta del "lado" más "religioso" de este mundillo hacker. El fundador y cabeza principal de la Free Software Foundation e inventor de la licencia por la que se rige la mayor parte del software libre y abierto: la GPL. Un hippy de los de verdad, pero como digo (y dice esr) demasiado fundamentalista.

El libro que explica el "lado" Stallman -el del Free Software- lo pueden descargar aquí (en O'Reilly).

Yo me quedo más con las ideas de la Open Source, más beneficiosas y menos rígidas, pero ambas caras de la misma moneda (¡la misma!, al final) deben ser conocidas para tener la visión completa.

Otra recomendación, menos conocida, pero inmensamente recomendada es La ética del hacker y el espíritu de la era de la información.

Título en Español

Creo que ya tengo el título en Español para Down and Out in The Magic Kingdom. De las posibilidades que he barajado me decanto por:

"En la miseria en el Magic Kingdom"

El otro día se conversaba sobre los posibles títulos en los comentarios del post donde anunciaba la traducción de libro. "Down and Out" significa literalmente "no tener donde caerse muerto".

¿Alguna otra sugerencia, por favor?

---
Actualización: me ha gustado mucho más la sugerencia de Sebastián (ver comentarios). Así que si no hay más sugerencias, nos decantamos por: "Tocando fondo en el Magic Kingdom"!!!

Traducción de Down and Out in the Magic Kingdom

Cory Doctorow ha sido un pionero en esto del dominio público cuando lanzó su primera novela Down and Out in the Magic Kingdom bajo licencia Creative Commons por allá en enero de 2002. El resultado ha sido fantástico.

Un año después, el pasado 12 de febrero durante su conferencia en la O'Reilly Emerging Technologies Conference aprovechó el éxito para relicenciar DaOitMK con una Creative Commons más abierta.

Esto fue lo que Cory pronunció al respecto:

Ahora sí que me voy a lanzar. Hoy voy a re-licenciar el texto de Down and Out in the Magic Kingdom bajo una licencia de Creative Commons, la "Attribution-ShareAlike-Derivs-Nonommercial", lo que quiere decir que, a partir de hoy, tenéis mi bendición para crear obras derivadas de mi primer libro. Podéis hacer películas, libros hablados, traducciones, fición amateur, ficción erótica (Dios nos valga), ficción erótica con gente disfrazada de muñecos de peluche, poesía, traducciones, camisetas, lo que queráis, con dos componendas: uno, que tenéis que dejar que los demás puedan copiar, mezclar y grabar vuestras creaciones del mismo modo en que estáis manipulando la mía; y dos, tenéis que hacerlo de forma no comercial.

Una excelente (y aclamada por el mismo Cory) traducción de la conferencia se puede conseguir aquí

Bueno, a lo que veníamos... me puse a traducir DaOitMK por hobby y como ví que iba bien y que me sentía cómodo en el asunto decidí que voy a completar lo iniciado y decidí pedirle su bendición a Doctorow (aunque no la necesitara, estrictamente hablando). Y la respuesta ha sido estupenda. Incluso me ha ayudado con una duda sobre el texto al traducir (adaptar más bien) un vocablo vital para la novela: "deadheading" que hemos quedado (¡él ha sugerido!) en traducirlo a "viaje zombi".

Este es su respuesta a mi email (y mi email):

Subject: Re: Translating DaOitMK to Spanish
From: Cory Doctorow
Date: 01/06/2004 17:58
To: Francisco Pena

On Jun 1, 2004, at 4:52 PM, Francisco Pena wrote:

Hello there Cory,

Question: have anyone reported to you the translation to Spanish of DaOitMK?. Because I've been translating it on my spare time and I'm having lots of fun doing it and I think I'll keep on it.

I don't think that any such thing is underway -- but I'm sure glad you're doing it! Que bueno!

I've tried googleing a Spanish translation but haven't found anything besides people asking for it.

Of course!

I'd like to have your blessing even though DaOitMK has been CC'ed with a broader license than before.

I'm based in Madrid even though I'm Venezuelan. We met last year in Palo Alto's Apple Store and in PARC. Don't know if you remember me. You signed my copy "Con todo my Whuffie. -Cory" :)

Por supuesto -- nice to hear from you!

I'm planning to open this to a Wiki (or something) later for people from different spanish-speaking countries to adapt to their local slang (or variations in the use of the language itself). It is very difficult to translate something that appeals to 400 million Spanish speakers in I don't know how many countries ;)

That would be awesome.

I'm trying my best to translate it in a way that everyone "understands" much of it :)

Thanks!

-Fran

An excerpt:

En el campus, le llamaban "Siempre en Movimiento" Dan gracias a su aura vaquera y su estilo de vida, y siempre logró ponerse a la altura de cada conversación que tuve con él en los siguientes seis meses. Hice ping a su Whuffie de vez en cuando y noté cómo iba subiendo imparable, acumulando cada vez más aprecio de la gente que le conocía.

Yo más o menos mandé a la mierda mucho de mi Whuffie -todos los ahorros provenientes de las sinfonías y de las primeras tres tesis- estúpidamente bebiendo en el Gasú, acaparando terminales en la biblioteca y molestando profes hasta que me había gastado todo el respeto que me habían ofrecido. Todos excepto Dan, que regularmente y por alguna razón, me invitaba cervezas, comidas y al cine.

That's GREAT! Super-chiva!


La idea es entonces avanzar hasta el capítulo 2 al menos y liberarlo en forma de WiKi (o sucedáneos) porque mi traducción estará seguramente parcializada por expresiones latinoamericanas y españolas. Ninguna de las dos totalmente contenida.

Y más importante aún, para evolucionar y mejorar el documento en lo posible con la ayuda de los demás habitantes de la red interesados en esto.

Los mantendré informado. Cuento con Ustedes y con Vosotros! ;)

Dentro de Matriz

dentrodeM.jpg Acabo de ver este libro en una tienda y al menos se ve de bastante calidad. La contraportada dice:

"El libro necesario para entender a fondo la saga cinematográfica más influyente del nuevo siglo
DENTRO DE MATRIX ofrece todas las claves que permiten desvelar la genial, personalísima y controvertida obra de los hermanos Wachowski.
Un volumen 100 por 100 independiente y no autorizado en el que Pedro Berruezo y David Catalina diseccionan hasta el último elemento del Universo Matrix, desde las tres películas que componen el cuerpo principal de la franquicia hasta los cortometrajes de Animatrix, los cómics basados en la saga o el videojuego Enter The Matrix.
DENTRO DE MATRIX descubre todas las influencias literarias, religiosas, filosóficas, culturales y cinematográficas de Andy y Larry Wachowski, las infinitas lecturas de su trabajo o las innovadoras técnicas que emplearon para llevarlo a cabo, con un completo recorrido por la historia de Matrix y las reflexiones, anécdotas y secretos de todos sus implicados.
Un volumen imprescindible que liberará tu mente."

Fin de semana movido en la blogósfera

Este fin de semana ha pasado una de esas cosas maravillosas con los que la red nos asombra. El pasado jueves 25, Lawrence Lessig sacó bajo licencia Creative Commons (la licencia creada por él) su último libro: Free Culture.

El viernes por la tarde AKMA, un conocido blogger, se le ocurrió lanzar la idea de que la gente se ofreciese a leer y grabar un capítulo del libro y ponerlo en Internet. Cuando despertó el sábado en la mañana había una avalancha de respuestas y los primeros resultados. El domingo en la noche ya estaban casi todos los capítulos en línea.

Para la historia en audio, una entrevista con AKMA y con el propio Lessig y el primer capítulo, visitar ITConversations.

Prey

PreyBook.jpgFinalicé hace pocos días "Prey" (Presa) de Michael Crichton (Jurassic Park, Timeline, Twister, etc). Debo decir que es una de esos libros de velocidad. Es decir, hay momentos en los cuales es bastante difícil dejar de pasar páginas para saber qué va a pasar ahora.

"En un laboratorio en el desierto de Nevada, un grupo de científicos ha conseguido crear microrrobots. Son nanopartículas que, juntas, forman una nube, un enjambre que ya no saben cómo controlar. Y han logrado escaparse. Esta nube es autónoma, se autorreproduce y aprende de la experiencia. La programaron para ser una depredadora, y así es como actúa. Cada hora que pasa es más inteligente y más letal. Todos los intentos por destruirla han fracasado. Ahora nosotros somos su presa."

Es un libro, más que de ciencia ficción, de ficción científica y enseña un montón de cosas sobre nanotecnología, algoritmos complejos y evolución. No es necesario saber de estas cosas para leerlo, claro.

El libro está resonando en los círculos científicos porque aunque ficción, la amenaza que plantea no es descabellada: la fabricación de nanorobots autónomos puede, si no se toman todas las medidas necesarias con muchísima cautela, provocar una plaga de dimensiones realmente terroríficas.

Lo bueno es que ha puesto en el radar del público medio la nanotecnología y la necesidad de prever y establecer leyes y protocolos antes de que esto llegue a ser práctico (la nanofabricación aún es pura teoría).

Lástima que parece un script de Hollywood: explosiones espectaculares, héroes salidos de un cubículo, la corporación americana malévola y gente poseída por el poder. No me extrañaría una película en menos de dos años. Será una película mediocre lamentablemente.

Lo leí en inglés y debo decir que es bastante fácil de leer, Crichton usa un vocabulario poco rebuscado y bastante "estándar". Recomendado pues.

Eastern Standard Tribe

Eastern Standard Tribe CoverEastern Standard Tribe es la nueva novela de Cory Doctorow que ha lanzado apenas ayer.

William Gibson dice sobre la novela: "Enteramente contemporánea y profundamente particular -- una combinación difícil de vencer (o, en estos días, de encontrar)."

Igual que con Down and Out in The Magic Kingdom, Cory publica esta novela con una licencia Creative Commons: libre de bajar y distribuir. Disponbile en PDF, en txt, en html y en formatos para Palm. También se puede comprar en formato de "árbol muerto".

Cory ha escrito un ensayo que aún no he leído sobre el por qué de Creative Commons pero repito lo que siempre dice: como nuevo autor el favor más grande que le pueden hacer es hacer copias de sus textos... mientras más gente los lea, mejor para su carrera.

El experimento anterior fue un éxito y este seguro lo será.

A ver cuándo tengo tiempo de leerla. I mean, Cory es el único autor que me ha firmado un libro, así que habrá que comprarla y leerla también.

Uno más para mi angustiosa montañita de cosas por leer.

Alice's Adventures In Wonderland

Es lo que tiene la consultoría, que hay períodos muertos entre proyectos. Así que teniendo un poco de tiempo libre he encontrado gracias a la curiosidad por el nombre Alicia, y porque una cosa lleva a la otra, "Alicia en el País de las Maravillas" que en mi vida había leído y resulta que es extremadamente entretenido aunque ya no tengas ocho años.

El otro día en un programa de Televisión Española sobre libros, dedicado en aquella ocasión a los libros de niños, las recomendaciones para la lectura infantil en las que no se ponía objeción alguna eran Alicia en el País de las Maravillas y El Principito... y como diría una amiga pensé: "Jelou!!! no has leído ninguno!!!" (un momento por favor para el arrepentimiento y la recepción de insultos... .... .... ok, ok.).

Además, por aquello de "Follow the white rabbit" y todas las referencias al clásico escrito en el siglo 19 por Lewis Carroll en Matrix, me interesaba más aún su lectura.

Se supone además que como Carroll era un matemático, el libro contiene claves escondidas o curiosidades matemáticas o algo así que tengo que investigar más en profundidad.

Sobre la obra ya no pesan restricciones de derecho de autor, así que está disponible libremente en la red. Yo lo encontré en el Proyecto Gutenberg en inglés pero supongo que habrá una versión en castellano por ahí en alguna parte.

La ciudad de las bestias

Confieso que no soy un gran lector... estaré en los 4 o 5 libros al año. A ver, este año llevo Down and Out in the Magic Kingdom, Todos los Nombres, A Man on the Moon, 60% de Understanding China, 20% de The Age of Spiritual Machines.

Y tengo dos técnicos que me están esperando desde que llegué de San Francisco pero se les ha adelantado una recomendación de mi hermana: La Ciudad de las Bestias de Isabel Allende y a juzgar por los dos primeros capítulos se acabará en pocos días.

A Isabel Allende la he leído en varias oportunides. Por el realismo mágico básicamente. Este libro es parte de una trilogía llamada "Memorias del águila y el jaguar" cuya segunda parte ya está en la calle con El Reino del Dragón de Oro. Es el primer intento de Isabel Allende de hacer libros para adolescentes, atacando un poco el mercado del niño-mago aquel. Con estos libros, me cuentan, Allende vuelve a tocar temas de realismo mágico y por otro lado se desarrolla (el primero) en el Amazonas venezolano, lo que es un buen par de alicientes para devorarlo pronto.

Repito, llevo sólo dos capítulos, pero ya lo recomiendo casi que con los ojos cerrados.


Linus en Wired

Wired_11_11.jpg Tengo número y medio de retraso más o menos con la revista Wired, pero ya me pongo al día. La que viene tiene una portada maravillosa. No sé si ya habrá llegado a España.

De todas maneras, todos los artículos de la revista están disponibles en línea. Este es el link a Leader of the Free World sobre el "Dictador Benóvolo", Linus Torvalds, el padre y comandante del territorio Linux.

Yo me espero a la versión de "árbol muerto". Leer la Wired en línea simplemente no es lo mismo. En línea no tiene 2 páginas de anuncios (muchos de ellos buenísimos) por cada página de contenido :)

Leyendo Down and Out in the Magic Kingdom

Comencé a leer la novela de ciencia-ficción Down and Out in the Magic Kingdom (algo así como "Desdichado/Quebrado/Abandonado por la Vida en el Reino Mágico" (en referencia a Disney World) de Cory Doctorow pero he parado. Es tan bueno lo que he leído hasta ahora que prefiero empezar de nuevo el viernes y leerla toda de un viaje.

Este libro es gratuito, se puede bajar de Internet y hacer con él básicamente cualquier cosa, de hecho Cory piensa que el mejor favor que le pueden hacer, como nuevo escritor, es hacer copias de su novela. La novela se distribuye con la licencia Creative Commons.

Tuve la oportunidad en San Francisco de comprar la versión "de árbol muerto" del libro y de conocer a Cory y de que me dedicara el libro con todo su "Whuffie" (hay que leer el libro para entender esto). Es un gran tipo y como escritor tiene las bendiciones de grandes del género como Bruce Sterling.

Aquí unos extractos traducidos para ver si alguien se anima a bajarlo y leerlo.

He vivido lo suficiente como para ver la cura a la muerte, para ver la aparición de la Sociedad Bitchum, aprender diez lenguas, componer tres sinfonías, hacer realidad mi sueño de adolescente de vivir en Disney World y asistir a la muerte del trabajo y la oficina.
[...]
En respeto a Dan, tomé el vuelo en tiempo real, en la minúscula cabina reservada para nosotros los que testarudamente rehusamos a ser congelados y apilados como leña durante las dos horas del vuelo. Aunque fuí el único que hacía el vuelo en tiempo real, una azafata muy diligente me sirvió un jugo de naranja del tamaño de una muestra de orina y un omelet elástico, agrio y de queso. Me quedé mirando fijamente a través de la ventana las infinitas nubes mientras el piloto automático esquivaba la turbulencia preguntándome cuándo vería de nuevo a Dan.
[...]
Mi novia era de un 15 por ciento mi edad, y yo era lo suficiente chapado a la antigua como para que esto me incomodase. Su nombre era Lil, y era segunda generación Disney World, sus padres habiendo sido de los originales ad-hócratas que asumieron el control de la Liberty Square y de la Tom Sawyer Island. Ella había sido, literalmente, criada en Walt Disney World y se notaba.
Me fascina porque trata temas futurísticos que me llaman muchísimo la atención como el de la longevidad.

Algún día de alguna forma curaremos la muerte, con todo lo bueno y lo malo que eso implica. Algunos dicen que en este siglo, otros que en mucho más tiempo, pero vendrá inevitablemente. Es sólo cuestión de poder de cálculo, ingenio y ancho de banda.

Quisiera tener el tiempo para traducirlo al español. Sería un buen proyecto y creo que no se me da mal. De hecho le pregunté a Cory si alguien pensaba taducirlo al español y me comentó que estaba en conversaciones con una empresa de Madrid.

Es una lectura bastante difícil en Inglés para un "no nativo" porque tiene mucha jerga y términos inventados. Necesito un diccionario y una conexión a Internet a un lado para poder leer y comprender algunos párrafos bastante complicados. Pero vale la pena.

Apollo o cómo los seres humanos podemos lograr cualquier cosa

Acabo de terminar de leer A Man on the Moon, un libro que describe con gran detalle las vidas, las tecnologías, las historias y la magia de todo aquello que rodeó al programa Apollo entre 1961 y 1972.

Apollo es una gran hazaña de la humanidad, probablemente la más grande que hallamos completado los seres humanos nunca. Pusimos 12 personas sobre la superficie lunar, logramos poner al primero en solo 8 años partiendo casi de no tener nada. Y lo hicimos no porque era fácil, sino porque era difícil, para ponerlo en las mismas palabras que Kennedy usó para inspirar a toda una nación y al resto del mundo en 1961.

Apollo es la prueba de que como individuos, como sociedad y como especie de este planeta podemos hacer realidad cualquier sueño con solo realmente quererlo y tener entusiasmo por lograrlo.

Un mundo sobre la Matriz, fuera de la Matriz

He encontrado hoy este review de un libro llamado "The Matrix and Philosophy" por William Irwin.

Lo que me sorprende es que no sabía que alrededor de La Matriz ha habido desde 1999 hasta hoy toda una producción de libros, artículos, ideas, discusiones y quién sabe qué más. Y no estoy hablando del típico libro de "cómo se hizo" o de fotogramas de la película sino de una serie de profundas reflexiones (no todas, es cierto) sobre los temas filosóficos, religiosos y psicológicos que la primera entrega, "The Matrix" toca en mayor o menor grado, con mayor o menor acierto.

Wow! ¿dónde he estado yo desde 1999?. Cuanto me queda por leer!

Lo peor es que me encuentro luego con otro link a un libro donde mi futurista favorito, Ray Kurzweil, escribe un capítulo llamado "The Human Machine Merger: Are We Heading for The Matrix?".